Анализ стихотворения «Цветы мне говорят прощай» Есенина
Стихи «Цветы мне говорят прощай» Сергея Александровича Есенина – сочетание чувства сиротства, оставленности и приближения конца.
Стихотворение написано в конце октября 1925 года. Поэту исполнилось тридцать лет, он заключил очередной брак, теперь его избранницей стала С. Толстая, внучка знаменитого писателя. В эту же осень поэт повздорил в поезде с советскими чиновниками, против него возбудили дело. Единственный выход – скрыться в психиатрической клинике, этой возможностью С. Есенин и воспользовался. Шел счет последним месяцам жизни поэта. В жанровом отношении – элегия, философская лирика, с охватной и перекрестной рифмовкой, 5 строф. Поэт в этот период особенно много читал А. Пушкина. Лирический герой – сам автор. О каких цветах он здесь вспоминает? В сущности, уже была глубокая осень. И все же именно они, единственные, отдают последний поклон поэту, чей путь к смерти уже начался. Герою больше не увидеть «ее лицо и отчий край». В образе любимой, возможно, кто-то из юности поэта, а край, конечно же, рязанский. Он не хочет отнимать время у любимой, пропускает ее вперед, почти благословляет на новую жизнь без него. Теперь «гробовая дрожь» в его крови, а не горячка любви. «Всю жизнь, пройдя с улыбкой мимо»: настойчивый мотив прохожего, человека неприкаянного, растерявшего все и всех. Что-то надломилось в душе, струна оборвалась и больше он не требует себе ни поклонения, ни вечной любви. Даже признания не нужно. «Все повторимо»: поэт грустно переиначивает библейскую цитату из книги Экклезиаста о суете сует, о том, что ничего не ново. Лирический герой замедляет шаги, покидает авангард, остается один со своими горькими мыслями, сожалениями и беспощадной самоиронией. В предпоследнем четверостишии «пришедший лучше песню сложит»: любимая утешится, его черты растворятся в облике другого человека. Все, непричастные тайне бренности этого мира, еще будут счастливы. Зазвучат новые песни, наверняка получше прежних. И, может быть, его возлюбленная вдруг вспомнит странного давно умершего человека из своего прошлого, его метания, любовь, слова. Будто «о цветке неповторимом», мгновениях полноты хрупкого счастья. Ведь люди – тоже цветы. Тон стихотворения прозрачен и прост, интонация просветленная, но угасающая, замирающая вдали. Несколько фальшивых бодрых восклицаний: «ну что ж!» Лексика нейтральная и возвышенная, сравнение (как ласку), аллитерация, эпитеты (гробовую, неповторимом).
Некоторые мотивы и образы произведения «Цветы мне говорят прощай» С. Есенина были взяты поэтом из одноименной поэмы, писанной годом ранее.
Розовый цвет
Комфортное цветовое значение: огонь, капот, оттенок, платок, небо, закат, рубаха, лента.
Субъективное цветовое значение: степи, туман, водь, день, купол, конь, икона, лик, волна, печь.
Аналогичный небольшой разрыв в пользу субъективной цветокоррекции по розовому цвету — 8 против 10.
То есть поэтический мир Есенина скорее субъективный, чем объективный. Однако его цветовая палитра не радикальна и более-менее приближена к цветовосприятию читателя евразийской картины мира.
Довольно часто Есенин использует не характерный для того или иного предмета цвет, но в комфортном для восприятия «цветовом контексте». Так, «белые гвозди» звучит противоестественно. Но в предлагаемом контексте на чувственном уровне вполне комфортно: «ах, метель такая, просто черт возьми! Забивает крышу белыми гвоздьми»).
Отдельная тема, не проанализированная в этой статье, — это описание цвета с помощью существительных («В волосах есть золото и медь», «вечер, как сажа»).
При подсчете (было проанализировано 50 стихов), данные сведены к среднему показателю в одном стихе Есенина используется с помощью разных художественных средств три цвета.
Есть в его творчестве бесцветные стихи и, напротив, ярко расцвеченные. Например, в стихотворении «Вот оно, глупое счастье…» используется пять цветов: белый, красный, золотой, синий, розовый.
Вот оно, глупое счастьеС белыми окнами в сад!По пруду лебедем краснымПлавает тихий закат.Здравствуй, златое затишьеС тенью березы в воде!Галочья стая на крышеСлужит вечерню звезде.Где-то за садом, несмело,Там, где калина цветет,Нежная девушка в беломНежную песню поет.Стелется синею рясойС поля ночной холодок…Глупое, милое счастье,Свежая розовость щек!
В стихотворении Есенина «Вот уж вечер. Роса» как будто нет цвета, это скорее черно-белая история, но с интересно поставленным светом, который и компенсирует отсутствие конкретных четких цветов
То есть анализ только цветовых эффектов является слишком односторонним, если мы сравниваем слово с изображением, а поэзию — с операторской работой в кино, то нельзя не принимать во внимание постановку света
Вот уж вечер. РосаБлестит на крапиве.Я стою у дороги,Прислонившись к иве.От луны свет большойПрямо на нашу крышу.Где-то песнь соловьяВдалеке я слышу.Хорошо и тепло,Как зимой у печки.И березы стоят,Как большие свечки.И вдали за рекой,Видно, за опушкой,Сонный сторож стучитМертвой колотушкой.
Марк Чангизи отмечает: «Наш красный цвет, предназначенный для обогащенной кислородом кожи, невольно дарит свой отблеск закатам, рубинам и божьим коровкам. Все эти примеры — не более чем причудливые совпадения естественного отбора, ориентированного на то, чтобы воспринимать спектры закатов, рубинов и божьих коровок как один и тот же цвет. На самом деле, их спектры различаются довольно сильно — но не до такой степени, чтобы наши колбочки могли это уловить. Мы, как и другие животные с цветовым зрением, смотрим на мир через очки цвета X. Нам кажется, будто в природе повсюду красные и зеленые оттенки, по большей части ничего не означающие. Эти воспринимаемые нами цвета красно-зеленой гаммы — не просто иллюзии, но и, вероятнее всего, бесполезные иллюзии: когда мы видим их на коже, они полезны, но в том, чтобы видеть цветы красными, а листья — зелеными, нет никакой выгоды. К нашим глазам пришиты очки цвета X, которые, хотя и помогают нам заглядывать во внутренний мир других людей, могут сбивать нас с толку во всем, что не связано с социумом (например, внушать ошибочную мысль, будто между закатами, рубинами и божьими коровками существует некое объективное сходство). Это мощное напоминание о том, что зрение, которым мы пользуемся, возникло, чтобы помочь нам размножаться, независимо от того, воспринимаем мы окружающий мир объективнее или нет».
Поэзия существует не только для того, чтобы размножаться, а значит, даже используя научные парадигмы в качестве подсказки, нельзя не признать, что поэтический мир всегда имеет свою особую цветистость. То есть Сергей Есенин, писавший в то время, когда существовало черно-бело кино, уже использовал самые замысловатые инструменты цветокоррекции.
В следующей статье — анализ цветокоррекции стихов Марины Цветаевой.
Анализ стихотворения «Цветы мне говорят прощай» Есенина
Стихи «Цветы мне говорят прощай» Сергея Александровича Есенина – сочетание чувства сиротства, оставленности и приближения конца.
Стихотворение написано в конце октября 1925 года. Поэту исполнилось тридцать лет, он заключил очередной брак, теперь его избранницей стала С. Толстая, внучка знаменитого писателя. В эту же осень поэт повздорил в поезде с советскими чиновниками, против него возбудили дело. Единственный выход – скрыться в психиатрической клинике, этой возможностью С. Есенин и воспользовался. Шел счет последним месяцам жизни поэта. В жанровом отношении – элегия, философская лирика, с охватной и перекрестной рифмовкой, 5 строф. Поэт в этот период особенно много читал А. Пушкина. Лирический герой – сам автор. О каких цветах он здесь вспоминает? В сущности, уже была глубокая осень. И все же именно они, единственные, отдают последний поклон поэту, чей путь к смерти уже начался. Герою больше не увидеть «ее лицо и отчий край». В образе любимой, возможно, кто-то из юности поэта, а край, конечно же, рязанский. Он не хочет отнимать время у любимой, пропускает ее вперед, почти благословляет на новую жизнь без него. Теперь «гробовая дрожь» в его крови, а не горячка любви. «Всю жизнь, пройдя с улыбкой мимо»: настойчивый мотив прохожего, человека неприкаянного, растерявшего все и всех. Что-то надломилось в душе, струна оборвалась и больше он не требует себе ни поклонения, ни вечной любви. Даже признания не нужно. «Все повторимо»: поэт грустно переиначивает библейскую цитату из книги Экклезиаста о суете сует, о том, что ничего не ново. Лирический герой замедляет шаги, покидает авангард, остается один со своими горькими мыслями, сожалениями и беспощадной самоиронией. В предпоследнем четверостишии «пришедший лучше песню сложит»: любимая утешится, его черты растворятся в облике другого человека. Все, непричастные тайне бренности этого мира, еще будут счастливы. Зазвучат новые песни, наверняка получше прежних. И, может быть, его возлюбленная вдруг вспомнит странного давно умершего человека из своего прошлого, его метания, любовь, слова. Будто «о цветке неповторимом», мгновениях полноты хрупкого счастья. Ведь люди – тоже цветы. Тон стихотворения прозрачен и прост, интонация просветленная, но угасающая, замирающая вдали. Несколько фальшивых бодрых восклицаний: «ну что ж!» Лексика нейтральная и возвышенная, сравнение (как ласку), аллитерация, эпитеты (гробовую, неповторимом).
Некоторые мотивы и образы произведения «Цветы мне говорят прощай» С. Есенина были взяты поэтом из одноименной поэмы, писанной годом ранее.
Анализ стихотворения Есенина «Цветы мне говорят прощай»
Поэма «Цветы» (1924). Жанр определен самим Есениным. Перед нами лирическая поэма, в которой развито элегическое начало и которую автор создавал с мыслью «о том, что ты такое в пространстве», как писал он П. Чагину.
Характерно, что в ней, как и в «Двенадцати» А. Блока, двенадцать глав; эта цифра была знаковой для поэта, являлась символом итога земной жизни, пограничного между жизнью и смертью состояния. В главе «Цветы мне говорят прощай… » жизнь и смерть представлены как естественный процесс, проявление вечных, общих законов бытия: «Любимые! Ну, что ж, ну, что ж! Я видел вас и видел землю, И эту гробовую дрожь Как ласку новую приемлю». В поэме использован прием уподобления: разнообразие цветов, их образы соотносимы с человеческой природой.
Размышления о смерти выражены в стихотворении в контексте образов родного поля, шума левкоев и резеды, вечной природы; так мыслям лирического героя Пушкина о неизбежной смерти соответствовал образ пережившего век отцов «дуба уединенного». И как в лирике Пушкина тема смерти соединена с темой радости земного бытия, так и меланхолическим настроениям лирического героя Есенина, его грусти о «васильках очей любимых», о неповторимости чувств сопутствует ликование по поводу того, что мир — «не монашья схима», что «все на свете повторимо», что он готов вновь отдаться любви. Философская и интимная темы «Цветов» дополнены социальной («Октябрь! Октябрь! Мне страшно жаль Те красные цветы, что пали»), это создает образ полнокровного, полифонического существования.
В отношении Есенина к жизни не было декаданса. В тридцать лет он писал стихи о своем увядании, но в нем был силен дух Возрождения, он гнал от себя уныние и аскетизм. Есенин был жизнелюбом и преодолевал отчаяние. Его девиз: » Увядающая сила! Умирать — так умирать! До кончины губы милой Я хотел бы целовать. «
Вы сейчас читаете сочинение Анализ стихотворения Есенина «Цветы мне говорят прощай»
Цветы мне говорят прощай
Перпетум! Вообще-то, я говорил о перегруженности образами только в поэме «Цветы». Все сказанное мной о критике Маяковского, я отношу только к поэме «Цветы», которую я не считаю творческой удачью Есенина. А стихотворения «Цветы мне говорят. «, «Ах, как много на свете кошек. » и многие, многие другие мне самому очень нравятся и они мне кажутся совершенными. Сорри, вы просто пропустили что-то из моего поста, когда читали. Увы. Бывает и так.
Хотела спросить, а никто не сталкивался с тем что существует другой вариант стихотворения?
Цветы мне говорят — прощай,
Головками склоняясь ниже,
Что я навеки не увижу
Ее лицо и отчий край.
Ну что ж, любимые, ну что ж!
Я видел вас и видел землю
И эту гробовую дрожь
Как ласку новую приемлю.
И потому, что я постиг
Всю жизнь, пройдя с улыбкой мимо,—
Я говорю на каждый миг,
Что все на свете повторимо.
Не все ль равно — придет другой,
Печаль ушедшего не сгложет,
Оставленной, но дорогой
Пришедший лучше песню сложит.
И, песне внемля в тишине,
Любимая с другим любимым,
Быть может, вспомнит обо мне
Как о цветке неповторимом.
Я впервые прочитала стихотворение именно таким и очень удивилась когда прочитала это же стихотворение таким:
Цветы мне говорят — прощай,
Головками склоняясь ниже,
Что я навеки не увижу
Ее лицо и отчий край.
Любимая, ну что ж! Ну что ж!
Я видел их и видел землю,
И эту гробовую дрожь
Как ласку новую приемлю.
И потому, что я постиг
Всю жизнь, пройдя с улыбкой мимо,—
Я говорю на каждый миг,
Что все на свете повторимо.
Не все ль равно — придет другой,
Печаль ушедшего не сгложет,
Оставленной и дорогой
Пришедший лучше песню сложит.
И, песне внемля в тишине,
Любимая с другим любимым,
Быть может, вспомнит обо мне
Как о цветке неповторимом.
Я просмотрела все свои книги стихов, оказалось, что во всех книжках после 60-го года оно печатается именно таким ( Любимая, ну что ж! Ну что ж! Я видел их и видел землю, ), а в тех, что 56-го года -оно другое.
Просмотрела я feb-web, оказалось, что впервые стихотворение печаталось в журналах таким, как вверху ( Ну что ж, любимые, ну что ж! Я видел вас и видел землю )
(Кр. нива, 1925, № 50, 6 декабря, с. 1214; Кр. новь, 1925, № 10, декабрь, с. 110:)
А второй вариант печатался по автографу, что хранился у С.А.Толстой-Есениной
(Печатается по наб. экз. (список С.А.Толстой-Есениной).
Беловой автограф — ГЛМ, с датой, проставленной С.А.Толстой-Есениной,— 27 октября 1925 г. Москва. В наб. экз. помечено октябрем 1925 г. Датируется по автографу. )
Игорь Южанин писал(а): Привет всем!
Цветы мне говорят «Прощай!»
Цветы мне говорят прощай,
Головками кивая низко.
Ты больше не увидишь близко
Родное поле, отчий край.
Любимые! Ну что ж, ну что ж!
Я видел вас и видел землю,
И эту гробовую дрожь
Как ласку новую приемлю.
Весенний вечер. Синий час.
Ну как же не любить мне вас,
Как не любить мне вас, цветы?
Я с вами выпил бы на «ты».
Шуми, левкой и резеда.
С моей душой стряслась беда.
С душой моей стряслась беда.
Шуми, левкой и резеда.
Ах, колокольчик! твой ли пыл
Мне в душу песней позвонил
И рассказал, что васильки
Очей любимых далеки.
Не пой! не пой мне! Пощади.
И так огонь горит в груди.
Она пришла, как к рифме «вновь»
Цветы мои! Не всякий мог
Узнать, что сердцем я продрог,
Не всякий этот холод в нем
Мог растопить своим огнем.
Не всякий, длани кто простер,
Поймать сумеет долю злую.
Как бабочка — я на костер
Лечу и огненность целую.
Любовь моя! Прости, прости.
Ничто не обошел я мимо.
Но мне милее на пути,
Что для меня неповторимо.
Неповторимы ты и я.
Помрем — за нас придут другие.
Но это все же не такие —
Уж я не твой, ты не моя.
«Я — северный ваш друг и брат. «
Стихотворение Есенина С.А. «Цветы»
Цветы мне говорят прощай,Головками кивая низко.Ты больше не увидишь близкоРодное поле, отчий край.
Любимые! Ну что ж, ну что ж!Я видел вас и видел землю,И эту гробовую дрожьКак ласку новую приемлю.
Весенний вечер. Синий час.Ну как же не любить мне вас,Как не любить мне вас, цветы?Я с вами выпил бы на «ты».
Шуми, левкой и резеда.С моей душой стряслась беда.С душой моей стряслась беда.Шуми, левкой и резеда.
Ах, колокольчик! твой ли пылМне в душу песней позвонилИ рассказал, что василькиОчей любимых далеки.
Не пой! не пой мне! Пощади.И так огонь горит в груди.Она пришла, как к рифме «вновь»Неразлучимая любовь.
Цветы мои! Не всякий могУзнать, что сердцем я продрог,Не всякий этот холод в немМог растопить своим огнем.
Не всякий, длани кто простер,Поймать сумеет долю злую.Как бабочка — я на костерЛечу и огненность целую.
Я не люблю цветы с кустов,Не называю их цветами.Хоть прикасаюсь к ним устами,
Я только тот люблю цветок,Который врос корнями в землю,Его люблю я и приемлю,Как северный наш василек.
И на рябине есть цветы,Цветы — предшественники ягод,Они на землю градом лягут,Багрец свергая с высоты.
Они не те, что на земле.Цветы рябин другое дело.Они как жизнь, как наше тело,Делимое в предвечной мгле.
Любовь моя! Прости, прости.Ничто не обошел я мимо.Но мне милее на пути,Что для меня неповторимо.
Неповторимы ты и я.Помрем — за нас придут другие.Но это все же не такие -Уж я не твой, ты не моя.
Цветы, скажите мне прощай,Головками кивая низко,Что не увидеть больше близкоЕе лицо, любимый край.
Ну что ж! пускай не увидать.Я поражен другим цветеньемИ потому словесным пеньемЗемную буду славить гладь.
А люди разве не цветы?О милая, почувствуй ты,Здесь не пустынные слова.
Как стебель тулово качая,А эта разве головаТебе не роза золотая?Умеют ползать и ходить.
Я видел, как цветы ходили,Когда узнал, что в этом миреТо дело было в октябре.
Их больше падало под вьюгой,Но все же мощностью упругойОни сразили палачей.
Октябрь! Октябрь!Мне страшно жальТе красные цветы, что пали.Головку розы режет сталь,Но все же не боюсь я стали.
Цветы ходячие земли!Они и сталь сразят почище,Из стали пустят корабли,Из стали сделают жилища.
И потому, что я постиг,Что мир мне не монашья схима,Я ласково влагаю в стих,Что все на свете повторимо.
И потому, что я пою,Пою и вовсе не впустую,Я милой голову моюОтдам, как розу золотую.
Стихотворение Есенина С.А. — Цветы
См. также Сергей Есенин — стихи (Есенин С. А.) :
Цветы мне говорят — прощай.
Цветы мне говорят — прощай, Головками склоняясь ниже, Что я навеки не.
Чары
В цветах любви весна-царевна По роще косы расплела, И с хором птичьег.
Анализ стихотворения Есенина «Цветы мне говорят прощай»
Поэма «Цветы» (1924). Жанр определен самим Есениным. Перед нами лирическая поэма, в которой развито элегическое начало и которую автор создавал с мыслью «о том, что ты такое в пространстве», как писал он П. Чагину.
Характерно, что в ней, как и в «Двенадцати» А. Блока, двенадцать глав; эта цифра была знаковой для поэта, являлась символом итога земной жизни, пограничного между жизнью и смертью состояния. В главе «Цветы мне говорят прощай… » жизнь и смерть представлены как естественный процесс, проявление вечных, общих законов бытия: «Любимые! Ну, что ж, ну, что ж! Я видел вас и видел землю, И эту гробовую дрожь Как ласку новую приемлю». В поэме использован прием уподобления: разнообразие цветов, их образы соотносимы с человеческой природой.
Размышления о смерти выражены в стихотворении в контексте образов родного поля, шума левкоев и резеды, вечной природы; так мыслям лирического героя Пушкина о неизбежной смерти соответствовал образ пережившего век отцов «дуба уединенного». И как в лирике Пушкина тема смерти соединена с темой радости земного бытия, так и меланхолическим настроениям лирического героя Есенина, его грусти о «васильках очей любимых», о неповторимости чувств сопутствует ликование по поводу того, что мир — «не монашья схима», что «все на свете повторимо», что он готов вновь отдаться любви. Философская и интимная темы «Цветов» дополнены социальной («Октябрь! Октябрь! Мне страшно жаль Те красные цветы, что пали»), это создает образ полнокровного, полифонического существования.
В отношении Есенина к жизни не было декаданса. В тридцать лет он писал стихи о своем увядании, но в нем был силен дух Возрождения, он гнал от себя уныние и аскетизм. Есенин был жизнелюбом и преодолевал отчаяние. Его девиз: » Увядающая сила! Умирать — так умирать! До кончины губы милой Я хотел бы целовать. «
Вы сейчас читаете сочинение Анализ стихотворения Есенина «Цветы мне говорят прощай»
Цветы мне говорят прощай
Перпетум! Вообще-то, я говорил о перегруженности образами только в поэме «Цветы». Все сказанное мной о критике Маяковского, я отношу только к поэме «Цветы», которую я не считаю творческой удачью Есенина. А стихотворения «Цветы мне говорят. «, «Ах, как много на свете кошек. » и многие, многие другие мне самому очень нравятся и они мне кажутся совершенными. Сорри, вы просто пропустили что-то из моего поста, когда читали. Увы. Бывает и так.
Хотела спросить, а никто не сталкивался с тем что существует другой вариант стихотворения?
Цветы мне говорят — прощай, Головками склоняясь ниже, Что я навеки не увижу Ее лицо и отчий край.
Ну что ж, любимые, ну что ж! Я видел вас и видел землю И эту гробовую дрожь Как ласку новую приемлю.
И потому, что я постиг Я говорю на каждый миг, Что все на свете повторимо.
Печаль ушедшего не сгложет, Оставленной, но дорогой Пришедший лучше песню сложит.
И, песне внемля в тишине, Любимая с другим любимым, Быть может, вспомнит обо мне Как о цветке неповторимом.
Я впервые прочитала стихотворение именно таким и очень удивилась когда прочитала это же стихотворение таким:
Цветы мне говорят — прощай, Головками склоняясь ниже, Что я навеки не увижу Ее лицо и отчий край.
Любимая, ну что ж! Ну что ж!Я видел их и видел землю, И эту гробовую дрожь Как ласку новую приемлю.
И потому, что я постиг Всю жизнь, пройдя с улыбкой мимо,- Я говорю на каждый миг, Что все на свете повторимо.
Не все ль равно — придет другой, Печаль ушедшего не сгложет, Оставленной и дорогой Пришедший лучше песню сложит.
И, песне внемля в тишине, Любимая с другим любимым, Быть может, вспомнит обо мне Как о цветке неповторимом.
Я просмотрела все свои книги стихов, оказалось, что во всех книжках после 60-го года оно печатается именно таким (Любимая, ну что ж! Ну что ж! Я видел их и видел землю,), а в тех, что 56-го года -оно другое. Просмотрела я feb-web, оказалось, что впервые стихотворение печаталось в журналах таким, как вверху (Ну что ж, любимые, ну что ж! Я видел вас и видел землю) (Кр. нива, 1925, № 50, 6 декабря, с. 1214; Кр. новь, 1925, № 10, декабрь, с. 110:) А второй вариант печатался по автографу, что хранился у С.А.Толстой-Есениной (Печатается по наб. экз. (список С.А.Толстой-Есениной). Беловой автограф — ГЛМ, с датой, проставленной С.А.Толстой-Есениной,- 27 октября 1925 г. Москва. В наб. экз. помечено октябрем 1925 г. Датируется по автографу.)
Игорь Южанин писал(а): Привет всем!
Цветы мне говорят «Прощай!»
I Цветы мне говорят прощай, Головками кивая низко. Ты больше не увидишь близко Родное поле, отчий край.
Любимые! Ну что ж, ну что ж! Я видел вас и видел землю, И эту гробовую дрожь Как ласку новую приемлю.
Весенний вечер. Синий час. Ну как же не любить мне вас, Я с вами выпил бы на «ты».
Шуми, левкой и резеда. С моей душой стряслась беда. С душой моей стряслась беда. Шуми, левкой и резеда.
Ах, колокольчик! твой ли пыл Мне в душу песней позвонил И рассказал, что васильки Очей любимых далеки.
Не пой! не пой мне! Пощади. И так огонь горит в груди. Неразлучимая любовь.
Цветы мои! Не всякий мог Не всякий этот холод в нем Мог растопить своим огнем.
Не всякий, длани кто простер, Поймать сумеет долю злую. Как бабочка — я на костер Лечу и огненность целую. *** VII
Любовь моя! Прости, прости. Ничто не обошел я мимо. Но мне милее на пути, Что для меня неповторимо.
Неповторимы ты и я. Но это все же не такие — Уж я не твой, ты не моя.
«Я — северный ваш друг и брат. «
Понятие «учебное пособие»
Под учебным пособием принято понимать дополняющий учебники источник знаний по какому-либо предмету. Структурирован он таким образом, чтобы ученик за короткое время имел возможность ознакомиться с ключевыми фактами по теме.
в котором информация излагается в достаточной мере кратко и емко, часто — тезисами; который имеет небольшой размер, например — в несколько десятков страниц; который может быть использован в целях самостоятельного освоения той или иной части учебной программы, поскольку формулировки, приведенные в пособии, обычно не требуют дополнительных разъяснений со стороны преподавателя.
Таким образом, учебное пособие — это источник, адаптированный для самостоятельного освоения обучающимся темы. Но, как правило, небольшой и являющейся только лишь частью более масштабной программы.
Стихотворение Есенина С.А.
Цветы мне говорят прощай,
Головками кивая низко.
Ты больше не увидишь близко
Родное поле, отчий край.
Любимые! Ну что ж, ну что ж!
Я видел вас и видел землю,
И эту гробовую дрожь
Как ласку новую приемлю.
Весенний вечер. Синий час.
Ну как же не любить мне вас,
Как не любить мне вас, цветы?
Я с вами выпил бы на «ты».
Шуми, левкой и резеда.
С моей душой стряслась беда.
С душой моей стряслась беда.
Шуми, левкой и резеда.
Ах, колокольчик! твой ли пыл
Мне в душу песней позвонил
И рассказал, что васильки
Очей любимых далеки.
Не пой! не пой мне! Пощади.
И так огонь горит в груди.
Она пришла, как к рифме «вновь»
Цветы мои! Не всякий мог
Узнать, что сердцем я продрог,
Не всякий этот холод в нем
Мог растопить своим огнем.
Не всякий, длани кто простер,
Поймать сумеет долю злую.
Как бабочка — я на костер
Лечу и огненность целую.
Я не люблю цветы с кустов,
Не называю их цветами.
Хоть прикасаюсь к ним устами,
Но не найду к ним нежных слов.
Я только тот люблю цветок,
Который врос корнями в землю,
Его люблю я и приемлю,
Как северный наш василек.
И на рябине есть цветы,
Цветы — предшественники ягод,
Они на землю градом лягут,
Багрец свергая с высоты.
Они не те, что на земле.
Цветы рябин другое дело.
Они как жизнь, как наше тело,
Делимое в предвечной мгле.
Любовь моя! Прости, прости.
Ничто не обошел я мимо.
Но мне милее на пути,
Что для меня неповторимо.
Неповторимы ты и я.
Помрем — за нас придут другие.
Но это все же не такие —
Уж я не твой, ты не моя.
Цветы, скажите мне прощай,
Головками кивая низко,
Что не увидеть больше близко
Ее лицо, любимый край.
Ну что ж! пускай не увидать.
Я поражен другим цветеньем
И потому словесным пеньем
Земную буду славить гладь.
А люди разве не цветы?
О милая, почувствуй ты,
Здесь не пустынные слова.
Как стебель тулово качая,
А эта разве голова
Тебе не роза золотая?
Цветы людей и в солнь и в стыть
Умеют ползать и ходить.
Я видел, как цветы ходили,
И сердцем стал с тех пор добрей,
Когда узнал, что в этом мире
То дело было в октябре.
Цветы сражалися друг с другом,
И красный цвет был всех бойчей.
Их больше падало под вьюгой,
Но все же мощностью упругой
Они сразили палачей.
Мне страшно жаль
Те красные цветы, что пали.
Головку розы режет сталь,
Но все же не боюсь я стали.
Цветы ходячие земли!
Они и сталь сразят почище,
Из стали пустят корабли,
Из стали сделают жилища.
И потому, что я постиг,
Что мир мне не монашья схима,
Я ласково влагаю в стих,
Что все на свете повторимо.
И потому, что я пою,
Пою и вовсе не впустую,
Я милой голову мою
Отдам, как розу золотую.
Стихотворение Есенина С.А. — Цветы
См. также Сергей Есенин — стихи (Есенин С. А.) :
Цветы мне говорят — прощай.
Цветы мне говорят — прощай, Головками склоняясь ниже, Что я навеки не.
В цветах любви весна-царевна По роще косы расплела, И с хором птичьег.
Анализ стихотворения «Цветы мне говорят прощай» Есенина
Стихи «Цветы мне говорят прощай» Сергея Александровича Есенина – сочетание чувства сиротства, оставленности и приближения конца.
Стихотворение написано в конце октября 1925 года. Поэту исполнилось тридцать лет, он заключил очередной брак, теперь его избранницей стала С. Толстая, внучка знаменитого писателя. В эту же осень поэт повздорил в поезде с советскими чиновниками, против него возбудили дело. Единственный выход – скрыться в психиатрической клинике, этой возможностью С. Есенин и воспользовался. Шел счет последним месяцам жизни поэта. В жанровом отношении – элегия, философская лирика, с охватной и перекрестной рифмовкой, 5 строф. Поэт в этот период особенно много читал А. Пушкина. Лирический герой – сам автор. О каких цветах он здесь вспоминает? В сущности, уже была глубокая осень. И все же именно они, единственные, отдают последний поклон поэту, чей путь к смерти уже начался. Герою больше не увидеть «ее лицо и отчий край». В образе любимой, возможно, кто-то из юности поэта, а край, конечно же, рязанский. Он не хочет отнимать время у любимой, пропускает ее вперед, почти благословляет на новую жизнь без него. Теперь «гробовая дрожь» в его крови, а не горячка любви. «Всю жизнь, пройдя с улыбкой мимо»: настойчивый мотив прохожего, человека неприкаянного, растерявшего все и всех. Что-то надломилось в душе, струна оборвалась и больше он не требует себе ни поклонения, ни вечной любви. Даже признания не нужно. «Все повторимо»: поэт грустно переиначивает библейскую цитату из книги Экклезиаста о суете сует, о том, что ничего не ново. Лирический герой замедляет шаги, покидает авангард, остается один со своими горькими мыслями, сожалениями и беспощадной самоиронией. В предпоследнем четверостишии «пришедший лучше песню сложит»: любимая утешится, его черты растворятся в облике другого человека. Все, непричастные тайне бренности этого мира, еще будут счастливы. Зазвучат новые песни, наверняка получше прежних. И, может быть, его возлюбленная вдруг вспомнит странного давно умершего человека из своего прошлого, его метания, любовь, слова. Будто «о цветке неповторимом», мгновениях полноты хрупкого счастья. Ведь люди – тоже цветы. Тон стихотворения прозрачен и прост, интонация просветленная, но угасающая, замирающая вдали. Несколько фальшивых бодрых восклицаний: «ну что ж!» Лексика нейтральная и возвышенная, сравнение (как ласку), аллитерация, эпитеты (гробовую, неповторимом).
Некоторые мотивы и образы произведения «Цветы мне говорят прощай» С. Есенина были взяты поэтом из одноименной поэмы, писанной годом ранее.
Размер и рифмовка
Поэма написана дольником с разным количество слогов в первой и третьей части и трёхударным дольником во второй и четвёртой. Дольник свойственен народной поэзии.Рифмовка в основном перекрёстная, женская рифма чередуется с мужской. В первой части дактилическая рифма чередуется с мужской, а рифмовка разнообразна. Если во втором (полном) пятистишье перекрёстная рифмовка сочетается со смежной (АбААб), то следующее четверостишье имеет перекрёстную рифмовку (ВгВг), а в последних двух перекрёстная рифмовка с выпадением одной строчки, остающейся незарифмованной: ДеДжзИзИ. При этом смысловую законченность имеют не четверостишья, а пяти- и шестистишья, что придаёт первой части речитативность, сходство с ритмической прозой.
Сергей Александрович Есенин родился в сентябре 1895 г. в селе Константиново Рязанской губернии в семье зажиточных крестьян. В 1904 г. Есенина отдали в Константиновское земское четырехгодичное училище, а в 1909-м отправили продолжать учение во второклассную церковно-учительскую Спас-Клепиковскую школу. В 1912 г., по окончании школы, он уехал в Москву с твердым намерением посвятить себя стихотворству. В 1913 г. Есенин устроился работать в типографию Сытина — сначала грузчиком, а потом корректором.
В конце декабря 1925 Есенин приезжает из Москвы в Ленинград. В ночь на 28 декабря в гостинице «Англетер» был найден мертвым. Похоронен на Ваганьковском кладбище в Москве.
В августе 1920 года поэт пишет стихи о гибели родного деревенского мира «Сорокоуст». Название поэмы весьма символично, так как означает церковную службу по умершему, которая совершается в течение сорока дней со дня кончины.
В основу произведения лег эпизод, описанный Есениным в письме к Е.И.Лившиц от 11-12 августа 1920 г.: «Ехали мы от Тихорецкой на Пятигорск, вдруг слышим крики, выглядываем в окно, и что же? Видим, за паровозом что есть силы скачет маленький жеребенок. Так скачет, что нам сразу стало ясно, что он почему-то вздумал обогнать его. Бежал он очень долго, но под конец стал уставать, и на какой-то станции его поймали. Эпизод для кого-нибудь незначительный, а для меня он говорит очень много. Конь стальной победил коня живого. И этот маленький жеребенок был для меня наглядным дорогим вымирающим образом деревни…».
Поэт объявляет о трагической гибели всего живого, беззащитного перед неравной схваткой с наступающим железным гостем. Есенин соотносит и противопоставляет железный поезд и живого коня: у поезда — железная ноздря, поезд бежит — жеребенок скачет, по степям — по большой траве, лапы чугунные — тонкие ноги. Неожиданный и безысходный эпитет — «бессиянные» поля. Современная автору жизнь, наступающий во всех сферах технический прогресс обесценивает все природное, по-настоящему живое.
«Сорокоуст» — это отходная по традиционному укладу народной жизни. «Страшный вестник» с «железным брюхом» и «громоздкой» пятой намертво сжимает, душит «глотки равнин». Стальная лихорадка трясет деревню. Сейчас, когда продолжается индустриальное наступление на природу, загрязнение рек и водоемов, вырубку лесов, мы начинаем понимать эти стихи Есенина не как отсталые патриархальные, а как реальную угрозу всему человечеству.
Василий Шукшин «Солнце, старик и девушка»
Анализ 2
Общение с цветами – такова обща тема стихотворения Есенина Цветы. Хотя оно является довольно известным из всего массива лирики позднего периода, на самом деле в нем наблюдается какая-то непоследовательность и даже полная разрозненность, которая создает ощущение диссонанса между разными частями.
Более всего удивительно выглядит начало второй половины стихотворения, где автор каким-то странным образом перескакивает с простого сравнения людей с цветами в исторические дебри и начинает сочувствовать революционерам и погибшим в период революции 1917 года. Как известно, Есенин вообще не особенно сочувствовал революционерам и новой власти, а единственным публично афишируемым политическим взглядом, который он декларировал не без доли иронии и насмешки, являлся антисемитизм, на фоне общей аполитичности. Поэтому, когда в стихотворении по своей сути философском вдруг возникает такое сравнение, оно выглядит немного странным.
Конечно, иногда бывает трудно понять особенности потоков сознания творческих людей. Возможно на фоне какого-то внутреннего упадка, который чувствуется и в Цветах, где автор пишет про собственную бедовую душу, также в нем появлялась и надежда. Возможно он увидел в новом времени действительно какую-то возможность и перспективу для страны, в которой в итоге сталь, срубающую розы, в итоге переплавят в корабли?
Конечно, такое является более-менее вероятным, но все-таки выглядит странным. Будто припиской, немного пошлой и непонятной, призывом сменить мечи на орала.
В остальном стихотворение представляет собой как будто кусочки из большой мозаики, которые просто кто-то сгреб и положил рядом, хотя они могут быть совершенно из разных кусков одного крупного рисунка на тему цветов. Лейтмотивом в разных кусках звучит история о цветах, которые растут на земле и которые не похожи на такие которые растут на кустах или деревьях. Эти цветы Есенин сравнивает с людьми и дает еще ряд интересных метафор, но все-таки по большей части куски остаются разрозненными и бессвязными.
Стоит предположить, эти строки были для Сергея Александровича довольно личными. Также как во многих своих поздних произведениях он подводит своеобразные итоги, оглядывается на прожитые года и пытается как-то резюмировать прежние времена. Повторяющийся в поздней лирике мотив гибели звучит и здесь, он отмечен философским безразличием.
Цветы мне говорят прощай.
Анализ стихотворения Цветы по плану