Анализ стихотворения «идёшь, на меня похожий…» (м. и. цветаева)

Анализ стихотворения «идешь, на меня похожий» цветаевой

Анализ стихотворения Марины Цветаевой «Мне нравиться, что вы больны не мной»

Стихотворение написано в 1915 году. Оно отличается особым надрывом и обилием выразительных средств. Так, композиция стихотворения построена на антитезе, которая развертывается от первой строфы-тезиса к последней.

Первая строфа: Мне нравится, что Вы больны не мной,

Мне нравится, что я больна не Вами…

Последние строки: За то, что Вы больны – увы! – не мной, За то, что я больна – увы! – не Вами.

Совпадение зачина и конца стихотворения свидетельствует о кольцевой композиции. Для стихотворения характерно обилие отрицаний. Они связаны с любовью, такой, какой ее видит, чувствует, понимает Марина Цветаева. Для неё любовь – это когда «шар земной плывет под ногами»., когда влюбленные «краснеют удушливой волной»,»гуляют под луной».

Он и Она представлены в двух параллельных мирах, не соприкасающихся друг с другом. Но эта отчужденность мнима, так как «…Вы меня – не зная сами! –Так любите: за мой ночной покой…». Сама героиня бережно хранит в памяти каждый момент проведенный с ним вместе. Она сожалеет, что не будет » гуляний под луной», «солнца у на над головами».

Эмоциональная напряженность последних строк, анафоры придают всем отрицаниям обратный смысл.

Жанр, размер

Марина Ивановна не принадлежит ни к какому литературному движению. Цветаева сказала себе: «Она не подходит ни для какой формы». Особая составляющая всех ее работ — «стремление к жизни». Несмотря на трагедию судьбы, Марина Ивановна работала тяжело, чтобы держать эту жажду до конца своей жизни.

В стихотворении Марины Ивановны «Идешь, на меня похожий…» присуща задумчивость и грусть, характерная для лирических жанров вроде элегии.

Отец Марины Ивановны — набожный верующий, православный христианин. В семье матери Цветаевой слились две другие религиозные ветви: католицизм и протестантизм. Марина Ивановна называла себя православной, но при этом сохранила приверженность протестантизму. Многие говорят, что Цветаева «не без блефа, но на самом деле не верит в Бога. Ей не нужен Бог, душа». Марина редко говорила о религии, а просто искренне соблюдала церковные обряды. Конечно, рассуждать о глубинах чужой души не имеет смысла. Но некоторые произведения поэтессы доказывают, что Цветаева верит в высшие силы.

«Идешь, на меня похожий…» — монолог, в котором лирическая героиня (автор) разговаривает с прохожими из-под надгробия. Возможно, читателей сначала стоит шокировать, но, напротив, стихотворение не написано типичной «кладбищенской» тематикой. Настроение этого стихотворения вовсе не в трауре, а наоборот, расслабленное и счастливое, некоторые могут сказать, что оно спокойное.

По размеру стихотворение «Идешь, на меня похожий…» — это трехмерный дольник, то есть в промежутке около двух слогов, что вызывает у людей чувство одышки, естественно. Стихотворение «Идешь, на меня похожий…»  состоит из 7 строф, в которых лирическая героиня обращается к случайному прохожему, то есть «Идешь, на меня похожий…» — это монолог, стоит определить еще раз.

Композиция произведения «Идешь, на меня похожий…» неотделима, и она построена последовательно и плавно от первого раздела до последнего раздела. Однако экстремальные катрены можно отличить от других. В стихотворении «Идешь, на меня похожий…» Марина Ивановна рассказывает о жизни и смерти, поэтому смело можно отнести это к философской лирике.

Смерть в текстах Цветаевой напоминает читателям, что нужно любить жизнь, дорожить жизнью и радоваться каждому дню. Она знает, что уход каждого из нас, в том числе и ее, неизбежен, спокойно и легко относится к этой теме, что ярко проявилось в ее творчестве.

Стихотворение «Идешь, на меня похожий…» имеет спокойное и умиротворенное настроение, но в нем не рассматривается тема смерти, загробной жизни и кладбища: безразличие и оттенок таинственности — нет! Это произведение настраивает на спокойствие и расслабленность.

Проблематика

Основная проблема — это кратковременность жизни, что отражается на плодах, которые дает голос из другого мира. Он призывал сохранять полную грудь и не бояться собирать собственные плоды (в мифе — символ преступной страсти). Лирическая героиня призывает собирать стебли с кустов и плоды с кустов — это предложение такое необычное и удивительное, но по своим характеристикам оно доброе и полное заботы! Такое ощущение, что живой, знакомый человек разговаривает с другим человеком. Это минутный контакт между настоящим, жизнью и прошлым в другом мире. Стихи Марины Цветаевой полны разнообразной образности, потому что их ритм удивителен и завораживает. Ритм — дыхание творчества Цветаевой. В стихах часто используются голосовые выражения. В этом стихотворении это аллитерация. В этом случае шипение подчеркивает спокойствие, тишину и фамильярность.

Также в произведении «Идешь, на меня похожий…» есть и диссонирующие голоса: «прохожий – тоже», «коже – прохожий», «дикий – землянки», «угрюмо – подумай». В стихотворении «Идешь, на меня похожий…»  есть инверсия: «Идешь, на меня похожий…», «Букет макового печатающего цветка», «Я слишком сама люблю». Таким образом, данное произведение Цветаевой богато различными тропами и литературными приемами.

Стихотворение «Идешь, на меня похожий…» позволяет читателям познакомиться с творчеством великой поэтессы, будто бы заглянуть в ее душу и прочитать самые сокровенные мысли.

Главная тема стихотворения

Как автору, ей никогда не были далеки важнейшие вопросы, тревожившие умы всех великих философов во все времена, о смысле человеческой жизни и о сути самой смерти. Цветаева была уверена, что жизнь должна быть пропитана чувственными, яркими эмоциями. Смерть для нее не считалась поводом грустить, ведь это лишь переход в загадочный мир, а котором никому ничего не известно до сих пор. Поэтесса просит своего незваного гостя не печалиться, воспринимать смерть так же, как к ней относится она — как к естественному и неизбежному процессу. Те, кто уже умерли, всегда будут жить в сердцах тех, кто их помнит. Поэтому память для Цветаевой — более важна, чем все остальные аспекты ее жизни.

Особенности поэзии Марины Цветаевой

Марина Цветаева считала себя поэтом чувства. Её произведения отличала лирическая погруженность в себя и отстраненность от реальной жизни, от исторических событий. В числе особенностей поэзии Цветаевой можно смело назвать необыкновенную личностную наполненность, глубину чувств и силу воображения. Именно это позволяло поэтессе сохранять единство жизни и творчества. На протяжении всей жизни Марина Цветаева черпала вдохновение из глубины собственной души.

Об этом свидетельствует тот факт, что лирическая героиня у Цветаевой тождественная личности поэтессы.

Для поэтессы характерно раннее осознание того, что поэт и мир находятся в конфликте. Поэтому даже в ранних стихах Марины Цветаевой явно ощущается конфликт. Поэзия по ее мнению – вызов миру. В эпоху испытаний и соблазнов Цветаева видит себя в числе тех немногих, кто сохраняет преданность поэзии и свою индивидуальность в литературе.

В поэзии Цветаевой отчетливо видна линия противопоставления русской поэтессы и всему не русскому, а значит чуждому.

Главным противостоянием в художественном мире Марины Цветаевой является противостояние поэта и черни, творца и мещанина.

Читая стихи поэтессы, понимаешь, что её всю жизнь не отпускало абсолютное одиночество. Его природа проста – это постоянное противостояние с внешним миром. Кроме того, единению с окружающим миром мешает романтическое двоемирие поэтессы. Цветаеву все время преследует одиночество несбывшейся любви или дружбы.

Подчеркивая вечность противостояния, поэтесса обращается к истории, мифу. Многие сюжеты мировой культуры, вошедшие в её поэзию превращаются в иллюстрации к мистическим размышлениям, а герои всемирной истории превращаются в средства воплощения индивидуального «Я».

Поэзия Марины Цветаевой широка, многогранна. Она имеет огромный диапазон воздействия.

Марина Цветаева использует речевые контрасты. Так, в её стихах часто встречается противопоставление разговорной лексики и фольклора. Для её стихов характерно включение редко употребляемых слов, архаизмов и окказионализмов, как разновидности неологизмов.

В поэзии Цветаевой лексический контраст часто достигается путем использования иноязычной лексики, которая рифмуется с русскоязычными словами.

Что касается художественно-изобразительных средств, то у Марины Цветаевой часто встречаются неожиданные метафоры, экспрессивные эпитеты. Например стихотворение «Подруга»:

В поэзии марина Цветаева широко использует инверсию. Эмоциональный накал стихотворений М.Цветаева повышает путем ритмической инверсии. Именно инверсия делает её стихи плавными, текучими. Ярким примером является стихотворение»Неподражаемо лжет жизнь»:

Кроме инверсии внимание литературоведов привлекает наличие в стихах Марины Цветаевой эллипсиса и неповторимой поэтической риторики. Уникальная поэтическая интонация, создаваемая искусным использованием пауз, дроблением лирического потока на выразительные, самостоятельные отрезки, варьирование темпа и громкости поэтической речи, графическое воплощение – все это особенности лирики Цветаевой

Для поэтессы характерна живая, яркая символика. Огненные цвета являются главным атрибутом многих её образов. Что касается неправильных с точки зрения традиций переносов, то они часть особенного поэтического языка Марины Цветаевой. В её стихах меч приобретает дополнительное значение единства противоположностей. Плащ символизирует высокое ученичество, любовь и преданность. Главным проявление души Цветаевой в её стихах является «море». Оно – ведущий символ её души. Море у Цветаевой глубокое, неисчерпаемое, непостижимое и самодостаточное.

Образ поэта в творчестве Цветаевой всегда сопровождается крылатыми символами: орел, орленок. Изначально поэт не может гармонировать с окружающим миром.

Цветаева принимает свои заслуг на ниве поэзии. Она их не принижает и называет себя «товаркой», «правнучкой» А.С. Пушкина, если не равновеликой ему, то стоящей в одном с ним ряду. Поэт, по ее мнению, всегда являет собой работника, создателя чего-то нового. При этом, собственная смерть одна из постоянных тем её творчества.

Вся лирика Марины Цветаевой – это лирика эмиграции от мира, от жизни и от себя. Поэтессе неуютно в ее времени. «Время ее души» – это давно ушедшие, непостижимые эпохи.

Творчество Марины Цветаевой стало выдающимся и самобытным явлением, как культуры «серебряного века», так и всей истории русской литературы. Благодаря ей русская поэзия получила новое направление в самораскрытии женской души с её трагическими противоречиями.

В мире мёртвых

Поверхностный анализ открывает повествование, в котором некто бродит среди могил и он становится объектом внимания загадочной героини под именем Марина

Она, находясь в мире мёртвых, видит своё сходство с человеком и желает его обратить на себя внимание:. Чем привлёк внимание Марины незнакомец? Сходством, ведь он идёт, опустив глаза вниз, как любила делать героиня

После первого призыва остановиться, прохожий останавливается и начинается обращение к нему, в чём-то исповедь. Марина призывает прохожего не бояться смеяться, как этого не боялась она:

Чем привлёк внимание Марины незнакомец? Сходством, ведь он идёт, опустив глаза вниз, как любила делать героиня. После первого призыва остановиться, прохожий останавливается и начинается обращение к нему, в чём-то исповедь

Марина призывает прохожего не бояться смеяться, как этого не боялась она:

Средства выразительности

Нельзя сказать, что это произведение богато тропами: поэтесса использует эпитеты

– “ кладбищенская земляника”, “золотая пыль ” – иметафору – “ весь в золотой пыли “. Основную роль в создании настроений играют знаки препинания – тире. Они придают силу всем словам Цветаевой, позволяют выделить основные мысли и подчеркнуть суть идеи, которую она доносит до читателя

Обращение – это тоже важный художественный прием, привлекающий внимание читателя и создающий особую форму стихотворения

М.Цветаева входит в число самых необыкновенных и самобытных поэтесс XX века. Ее работы непосредственно связаны с такими понятиями, как женское восприятие мира, романтика, непредсказуемость, тонкость, они наполнены образами, знакомыми каждой женщине. Стихотворение было написано поэтессой еще в 1913 г.

Средства выразительности

Нельзя сказать, что это произведение богато тропами: поэтесса использует эпитеты
– “ кладбищенская земляника”, “золотая пыль ” – и метафору
– “ весь в золотой пыли “. Основную роль в создании настроений играют знаки препинания – тире. Они придают силу всем словам Цветаевой, позволяют выделить основные мысли и подчеркнуть суть идеи, которую она доносит до читателя

Обращение – это тоже важный художественный прием, привлекающий внимание читателя и создающий особую форму стихотворения

/ / / Анализ стихотворения Цветаевой «Идешь, на меня похожий…»

Марину Цветаеву считают одной из самых ярких поэтесс в русской литературе. Она привила читателям некую женственность, образность, романтичность, непредсказуемость. Ее творческие работы были наполнены любовью и светом.

Одной из самых знаменитых творческих работ Цветаевой является стихотворение «Идешь, на меня похожий…». Оно было написано в 1913 году.

При первом прочтении стихотворения «Идешь, на меня похожий…» оно может показаться очень странным, ведь представляет собой монолог Марины Цветаевой, которая уже умерла. Поэтесса обращается к читателю из потустороннего мира.

В данной стихотворной работе Цветаева попыталась посмотреть будущее и представить свою могилу. Поэтесса хотела закончить свой земной путь на старом кладбище, на котором растет самая вкусная земляника. Также вокруг она представляла свои любимые полевые цветы.

В своем монологе она обращается к случайному прохожему, который, как и она когда-то, бродит по старому кладбищу, наслаждаясь тишиной и вглядываясь в потертые таблички.

Цветаева обращается к прохожему и просит его чувствовать себя свободно и не принужденно, ведь он еще живой и должен ценить каждую секунду жизни.

Затем поэтесса говорит, что «сама любила смеяться, когда нельзя». Этим она подчеркивает тот факт, что нужно следовать по зову сердца и не признавать условностей, что жила она по-настоящему, испытав все чувства от любви до ненависти.

Стихотворение «Идешь, на меня похожий…» является глубоко философским, ведь отражает отношение Цветаевой к жизни и смерти. Поэтесса считала, что свою жизнь нужно прожить ярко и насыщенно. Смерть не может быть поводом для грусти и печали. Человек не умирает, он переходит в иной мир. Смерть, как и жизнь, является неизбежной. Поэтому не нужно стоять «угрюмо, главу опустив на грудь». Все в этом мире закономерно и подчиняется законам природы.

Не смотря ни на что, стихотворение «Идешь, на меня похожий…» наполнено светом и радостью. Поэтесса немного завидует будущему поколению, но в тоже время осознает, что жизнь не бесконечна.

Марина Цветаева закончила свою жизнь самоубийством, обретя покой в мире, где нет подлости и предательства, зависти и лжи.

Стихотворение «Идёшь, на меня похожий» написано Мариной Цветаевой ещё в 1913 году, но сейчас, по прошествии века с хвостиком, эти строки во многом выглядят пророческими, не теряя при этом своего загадочного мистицизма.

Средства выразительности

Нельзя сказать, что это произведение богато тропами: поэтесса использует эпитеты
– “ кладбищенская земляника”, “золотая пыль ” – и метафору
– “ весь в золотой пыли “. Основную роль в создании настроений играют знаки препинания – тире. Они придают силу всем словам Цветаевой, позволяют выделить основные мысли и подчеркнуть суть идеи, которую она доносит до читателя

Обращение – это тоже важный художественный прием, привлекающий внимание читателя и создающий особую форму стихотворения

Марина Цветаева по праву считается одной из самых ярких и самобытных русских поэтесс первой половины 20 века. Ее имя неразрывно связано с таким понятием, как женское мировосприятие в литературе, образное, тонкое, романтическое и непредсказуемое.

Одним из наиболее известных произведений Марины Цветаевой является стихотворение «Идешь, на меня похожий…», написанное в 1913 году. Оно оригинально как по форме, так и по содержанию, так как представляет собой монолог умершей поэтессы. Мысленно перенесясь на несколько десятилетий вперед, Марина Цветаева попыталась представить, каким будет ее последнее пристанище
. В ее понятии это – старое кладбище, на котором растет самая вкусная и сочная в мире земляника, а также полевые цветы, которые так любила поэтесса. Ее произведение обращено к потомкам, точнее, к неизвестному человеку, который блуждает среди могил, с любопытством вглядываясь в полустертые надписи на памятниках. Марина Цветаева, верившая в загробную жизнь, предполагает, что сможет наблюдать за этим незваным гостем и с грустью завидовать тому, что он также, как когда-то и она сама, гуляет по старым кладбищенским аллеям, наслаждаясь тишиной и покоем этого удивительного места, овеянного мифами и легендами.

«Не думай, что здесь — могила, что я появлюсь, грозя», — обращается к неизвестному собеседнику поэтесса, словно бы призывая его чувствовать себя на погосте свободно и непринужденно
. Ведь ее гость жив, поэтому должен наслаждаться каждой минутой своего пребывания на земле, получая от этого радость и наслаждение. «Я слишком сама любила, смеяться, когда нельзя», — отмечает при этом Цветаева, подчеркивая, что никогда не признавала условностей и предпочитала жить так, как подсказывает ей сердце. При этом поэтесса говорит о себе исключительно в прошедшем времени, утверждая, что она тоже «была» и испытывала самые разнообразные чувства, начиная от любви и заканчивая ненавистью. Она была живой!

Философские вопросы жизни и смерти никогда не были чужды Марине Цветаевой. Она считала, что жизнь надо прожить так, чтобы она была яркой и насыщенной. А смерть – это не повод для грусти, потому что человек не исчезает, а лишь переходит в другой мир, который остается загадкой для тех, кто жив. Поэтому поэтесса просит своего гостя: «Но только не стой угрюмо, главу опустив на грудь». В ее понятии смерть также естественна и неизбежна, как и сама жизнь. И если человек уходит, то это вполне закономерно. Поэтому не следует предаваться печали. Ведь те, кто умер, будут жить до тех пор, пока о них кто-то помнит. И это, по мнению Цветаевой, является гораздо более важным, чем любые другие аспекты человеческого бытия.

Иронизируя над собой, поэтесса обращается к незнакомцу со словами «И пусть тебя не смущает мой голос из-под земли». В этой короткой фразе заключено и легкое сожаление о том, что жизнь не бесконечна, и восхищение будущим поколением, и смирение перед неизбежностью смерти. Однако в стихотворении «Идешь, на меня похожий..» нет ни одного намека на страх перед тем, что жизнь рано или поздно закончится. Наоборот, это произведение наполнено светом и радостью, легкостью и неизъяснимым очарованием.

Именно так, с непринужденностью и изяществом, Марина Цветаева относилась к смерти
. Видимо, поэтому она смогла принять решение самостоятельно уйти из жизни после того, как посчитала, что ее творчество никому не нужно. И самоубийство поэтессы в Елабуге, являющееся актом доброй воли, можно расценивать, как освобождение от непосильной ноши, которой является жизнь, и обретение вечного покоя в потустороннем мире, где нет жестокости, предательства и безразличия.

Анализ стихотворения Цветаевой «Идешь, на меня похожий» имеет важное значение при изучении творчества этой поэтессы, оставившей яркий след в отечественной литературе. В ее произведениях темы мистики и философии занимают особое место

Автор обладала обостренным восприятием жизни и смерти, и эта тема отразилась в наиболее известных ее сочинениях. Марина Ивановна часто размышляла о своей кончине или о потере близких и знакомых ей людей, поэтому идея о собственной смерти получила в ее произведениях очень драматичное и вместе с тем светлое звучание.

Анализ стихотворения Цветаевой «Идешь, на меня похожий…»

15 октября 2012

Имя Цветаевой знает, конечно, каждый школьник. Это поэтесса с невероятно сложной судьбой, непростым характером, яркой лирикой и целой бурей чувств, которыми пронизаны строки ее сочинений. Обладая мало-мальски неплохим воображением, с ее поэзией можно перенестись в прошлый век, увидеть ее дом и ее мир, ее близких и ее друзей, ее радости и ее страдания, ее мечты и разочарования.

Пожалуй, одной из самых известных произведений Марины Ивановны Цветаевой – стихотворение «Идешь на меня похожий», написанное ею в 1913 году. Смерть, жизнь, вечность – это проблемы, которые трогают не только Марину Ивановну, но и каждого живущего на земле человека. Такими вопросами задавались люди вчера, задаются сегодня и спросят себя о вечности завтра и послезавтра.

Странные эмоции вызывают строки, рассказывающие об авторе в уже прошедшем времени

Особенно заметно упоминание своего имени Цветаевой: «…звали меня Мариной»… А если обратить внимание на времена использованных глаголов – все они употреблены в прошедшем времени. Холодно, немного страшно и совсем как-то не по себе становится, если даже попытаться представить, что живой человек говорит о себе в прошедшем времени

Согласитесь, звучит это как прощание с миром.

Несмотря на несколько печальных характер, это стихотворение ритмично и четко построено. Обилие знаков препинания будто разбивают речь на составные части. Такие приемы передают динамику и непоколебимость автора, силу духа и желание жить. Цветаева на собственном примере неоднократно доказывала, что жизнь – штука сложная, но интересная и поучительная.

Цветаева будто пыталась сказать каждому из нас: «Да, смерть неотвратима, она ждет каждого. Да, никто из нас не вечен и это надо принять, ведь по-другому совсем никак. Да, нам никогда не занять эту землю навсегда. Но это не грустно, это лишь то, что помогает нам ценить каждое мгновение».

Несмотря на нотки обреченности, это стихотворение вселяет любовь к жизни, открывает глаза на мир, пробуждает любовь к окружающим и помогает ценить каждую минуту, дарованную нам.

Композиция

Семистрофный стих развивает идею, которая волновала поэтессу всю ее молодость – о том, что происходит с человеком после его смерти. Придав своим размышлениям оригинальную форму монолога от своего лица, Цветаева рассуждает так, как, по ее мнению, могла бы говорить после своей кончины уже из-под могильного камня.

Она призывает неизвестного прохожего, который забрел на кладбище, остановиться и прочесть, что написано на ее могиле. И непременно набрать цветов и поесть земляники, ведь смерть – это не повод для грусти, Последнюю мысль она особенно явно высказывает в шестой строфе, обращаясь к незнакомцу с просьбой ни в коем случае не грустить, а думать о ней с легкостью и так же легко позабыть об этом эпизоде своей жизни.

Последняя строфа – это гимн жизни: человек, который стоит, освещаемый ярким солнцем, не должен переживать из-за доносящегося из-под земли голоса, ведь перед ним – вся жизнь.

Структурный анализ стихотворения

Оно имеет оригинальную форму и содержание, поскольку представляет собой монолог-обращение поэтессы, которая уже умерла. Таким необыкновенным образом Цветаева старалась представить свое последнее пристанище. Старинное кладбище, которое упоминается в рассматриваемой нами работе, полевые цветы и дикие ягоды — вот, как она видела его.

В своем произведении она обращается к потомкам, если точнее, то к совершенно неизвестному человеку, блуждающему по этому старому кладбищу и разглядывающему надгробные надписи.

Стоит отметить, что сама М.Цветаева верила в загробную жизнь. Она предположила, что также могла бы наблюдать за этим молодым человеком, который стал гостем в ее пристанище. Она пытается донести до него и до читателей, что нужно дорожить каждым мгновением своей жизни, уметь наслаждаться ею, несмотря ни на что.

Она иронизирует над собой, обращаясь к незнакомцу, восхищается новым поколением, смирившись со смертью и просит его не бояться ее. В стихотворении вообще нет ни единого намека на страх перед смертью. Произведение светлое, не смотря на грустную тематику, оно читается легко, наполнено счастьем, радостным настроением и очаровательными образами.

Краткая биография Марины Цветаевой

Марина Ивановна Цветаева родилась 26 сентября 1892 года в Москве. Она всегда считала себя ребенком столицы, детищем города. Отец поэтессы был искусствоведом европейского масштаба. Мать была одаренным музыкантом, ученицей Рубенштейна. Она умерла от туберкулеза в 1906 году. Уже в 1909 Марина начала печататься. До Революции в России вышло три ее книги:

  • 1910 «Вечерний альбом»
  • 1912 «Волшебный фонарь»
  • 1913 «Из двух книг»

Поэтесса выходит замуж за С.Я. Эфрон в 1912 году. У них появляется на свет дочка Ариадна. В 1917 году её муж служит в белогвардейской армии офицером. После Революции он вынужден эмигрировать. Цветаева присоединяется к нему в Берлине лишь в 1922 году.

В 1925 году супруги уезжают во Францию Там они прожили 13 лет. В 1930 году муж Цветаевой подает прошение на получение советского паспорта. Уже в 1932 году она пишет свое знаменитое стихотворение «Россия». В 1939 году она возвращается в Россию. Её дочь и мужа арестовывают. Сергея расстреливают в 1941 году, а дочь через 15 лет реабилитируют.

Приехав на родину, Цветаева не была принята в Союз Писателей. Она написала прошение о том, чтобы ее взяли посудомойкой в столовую для писателей в Чистополе.

Позднее Марина Цветаева была сослана в Елабугу, где покончила собой в 1941 году, повесившись на веранде собственного дома. Могила поэтессы находится в городе Елабуга на Петропавловском кладбище.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
ГДЗ 8 класс
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: